Surréaliste : Dino Valls ♥♥



Dino Valls, peintre espagnol, a été pour moi l’un de ces chocs esthétiques.
Des oeuvres qui vous obligent à revenir sans cesse voir, lire, écouter, et qui à chaque approche révèlent une dimension nouvelle, une sensation nouvelle, de nouveaux détails.
Dino Valls, Spanish painter, was for me one of these aesthetic impacts.
Works that require you to return constantly see, read, listen, and each approach reveals a new dimension, a new feeling, new details.

 

Les oeuvres enigmatiques de Dino Valls sont faites pour durer... Elles impressionnent par la précision et la poésie délicate qu'elles évoquent. Sa manière d'appliquer la technique, minutieusement organisée, est l'opposé de la spontanéité.
Dino Valls est, dans le sens le plus strict, un peintre conceptuel. Son oeuvre met plus en relief ce que nous, spectateurs, imaginons plus que les formes qu'il emploie dans ses mises en scène.
The enigmatic works of Dino Valls are made to last ... They impress with precision and delicate poetry they evoke. His way to apply the technique, highly organized, is the opposite of spontaneity.
Dino Valls is, in the strictest sense, a conceptual artist.
His work takes more relief that we, the spectators, most imagine that the forms he employs in his productions.

 

"Ma peinture sert à apporter une obscurité, une inquiétude, un tourment. Ce que je fais comme l'artiste est de pénétrer dans la partie la plus obscure et plus inconnue de l'être humain. Ma peinture viendrait à être une manière de tacher le blanc".
Cette peinture traversée d'angoisse est paradoxalement d'une beauté excessive d'où surgit une sorte de puissance de la symbolique (comme si l'art avait encore la capacité d'offrir une rédemption... ou au moins de garder une promesse de bonheur).
"My painting is used to bring a dark, worry, torment. What I do as an artist is to penetrate the most obscure and unknown part of the human being. My paintings come to be a way to stain the white. "
This anxiety crossed painting is paradoxically excessive beauty from which springs a sort of symbolic power (as if art still had the ability to offer redemption ... or at least to keep a promise happiness).



Des femmes au regard attristé ou tendu, aux yeux vitreux comme au bord de quelque chose que nous ne comprenons pas, comme si elles attendaient quelque chose que nous ne pouvons pas faire. Mais aussi des femmes insérées, enserrées dans des décors qui les exposent nues à notre imagination...
Women under sad or tense, with glassy eyes as the edge of something we do not understand, as if they were waiting for something we can not do. But also inserted women enclosed in settings that expose nude to our imagination ...
Deux types de décors dans ses oeuvres : ceux aux détails labyrinthiques, à la précision minutieuse, qui semblent refléter tous les méandres de l’inconscient humain, ou, au contraire, ceux aux fonds unis, vides, laissant à la femme le soin d’irradier comme dans l’iconographie du Moyen-Âge.
Two types of decorations in his works: to those labyrinthine detail, meticulous precision, which seem to reflect all the meanders of the human unconscious, or on the contrary, those with plain backgrounds, empty, leaving the woman the care of irradiated as in the iconography of the Middle Ages.
Regarder un tableau de Dino Valls est un peu comme suivre un trajet onirique : il est impossible d’expliquer pourquoi tel objet se trouve là... Et puis il y a cette Madone Nigredo !
Watch a work of Dino Valls is a bit like following an oneiric journey: it is impossible to explain why such an object is there ... And then there is this Madonna Nigredo!


Le style, d'une incroyable précision, de ce peintre espagnole transporte mystérieusement comme dans un rêve. Sa capacité de peindre le détail est vertigineuse et fascinante.
L’absence de spontanéité dans le geste pictural n’empêche pas l’imagination débridée. Le style précis ne bloque pas l’essor du rêve. Les détails, loin de brider la participation du spectateur, ouvrent au contraire des routes infinies pour celui qui regarde, qui est libre d’aller où il veut.
Style, incredibly accurate, this Spanish painter mysteriously carries like a dream. His ability to paint the detail is breathtaking and fascinating.
The lack of spontaneity in the act of painting does not prevent unbridled imagination.
The precise style does not block the dream of expansion. Details, far from curbing the participation of the viewer, open the contrary endless roads to the viewer, which is free to go where he wants.



Vous avez aimé une œuvre... N'hésitez pas à la partager sur votre page G+... 
Did you like a work ... Feel free to share your G + page ...
 

Découvrez son travail Check out his work
 http://www.dinovalls.com 

 N'hésitez pas à me laisser un commentaire sur ma page G+ Manache Poetry, 
cela fait toujours plaisir... merci...  
Feel free to leave me a comment on my page G+ Manache Poetry, 
it is always nice ... thank you ... 

♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥
 Voir d'autres artistes - See other artists 
♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥  ♥
 


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire